Pusto na plaży

  A na plaży pusto, na ławeczce  można posiedzieć , pomarzyć…pospacerować, woda zimna jak lód, niedługo pojeździmy na niej na łyżwach i na nartach biegowych. A teraz zapraszamy na długie spacery i na gorącą czekoladę do Złotego Struga. Ein einsamer Strand,  Sie können nur auf der Bank sitzen, träumen … einen Spaziergang machen, das Wasser kalt wie Eis, bald laufen wir Schlittschuh darauf. Und nun, laden wir Sie zu langen Spaziergängen und heißen Schokolade zum Goldenen Hobel ein.

Nowa strona internetowa

 

Fot. Baeta Kozar

Fot. Baeta Kozar

Przygotowujemy nową stronę internetową, w weekend była u nas pani fotograf, Beata Kozar, zrobiła piękne zdjęcia, pozowali: Teresa, Kasia i Adam, było niezwykle stresująco i nerwowo, ale dalyśmy radę. W poniedziałek fotografowała jeszcze pani Justyna Kozdryk, też zrobiła piękne zdjęcia, teraz z niecierpliwością czekamy na stronę. Wir bereiten eine neue Webseite, am Wochenende war Fotografen , Beata Kozar, machte schöne Fotos. Teresa, Kasia und Adam waren Models, es war sehr stressig und hektisch, aber wir haben das geschafft. Am Montag, fotografierte Justyna Kozdryk, machte ebenfalls schöne Bilder. Nun warten wir gespannt auf die Webseite.

Fotografia Justyny Kozdryk przedstawia salę konsumpcyjną w Złotym Strugu

Fot. Justyna Kozdryk, sala konsumpcyjna w Złotym Strugu

 

Koncert w Złotym Strugu

goście z Plusk, Stawigudy i Niemiec

goście z Plusk, Stawigudy i Niemiec

W sobotę, 13.10.2012 odbył się koncert, który wcześniej reklamowałam, jak zwykle było dużo gości, przybyli nawet z Niemiec co o tej porze roku jest ewenementem. Przybyłym dziękujemy.                                            Am Samstag  13.10.2012 war bei uns ein Konzert, wie üblich, waren  viele Gäste, sie kamen bis aus Deutschland, was in dieser Zeit des Jahres sehr einzigartig ist. Wir bedanken uns.

” PALCE LIZAĆ ” w Złotym Strugu

W czwartek 28.09.201 nagrywany był u nas kolejny odcinek programu kulinarnego „Palce lizać”. Producentem audycji  jest Tomasz Osiński – dyrektor generalny Telewizyjnej Agencji Producenckiej TAP1 w Olsztynie . Aaudycja ma emisję w TVP Olsztyn , TVP Gdańsk , emitowana jest już siedem sezonów.W lekkiej formie pokazuje łatwe przygotowanie dań.

 Am Donnerstag, 28.09.201 wurde in unserem Restaurant die nächste Folge  der kulinarischen Sendung „Fingern lecken”  aufgenommen. Der Produzent ist Thomas Osinski –  TAP1 TV-Produzent Agentur in Olsztyn. Die Sendung erscheint im Fernsehen in Olsztyn TVP, in TVP Gdańsk, sie wird seit sieben Jahren emittiert und zeigt in einfacher Form Vorbereitung von Mahlzeiten. 

nagrywanie kolejnego odcinka

nagrywanie kolejnego odcinka

 

 

Ogródek piwny

Jest ładna pogoda, zapraszamy na świeże powietrze, do naszego ogródka piwnego. zrelaksujecie się przy małej fontannie i poukładanych drwach drewna przygotowanych na długą zimę.

Es ist schönes Wetter, wir laden Sie an die frische Luft ein, sie entspannen sich an unserem kleinen Springbrunnen und am Holz, das für den langen Winter vorbereitet ist.

 

Rowery wodne w Złotym Strugu

Na jeziorze duże fale, zbliża się jesień, postanowiliśmy odprowadzić nasze 3 rowery wodne drogą wodną, na ich zimowe legowisko. Mieści się ono na naszej działce , 3 km od Złotego Struga w stronę Stawigudy. Do największego roweru dowiązaliśmy dwa mniejsze i w drogę. Pedałowaliśmy prawie trzy godziny, nikogo na wodzie, tylko jedna łódź z wędkarzem, gdy dopłynęliśmy było już szaro, a trzeba je jeszcze było wyciągnąć na brzeg. Ten największy nabrał wody, miał nieszczelne korki, nie daliśmy rady. Zadzwoniliśmy po Przemka, Marleny chłopaka, przyjechał samochodem, ale przejść musiał przez płot, ponieważ zapomnieliśmy kluczy do furtki. Rowery leżą teraz wyciągnięte na brzegu i czekają na nasze dalsze posunięcie, to znaczy na załadowanie ich do szopki, a znając nas może to potrwać, oby nie zasypał ich śnieg.

Auf dem See gro?e Wellen, der Herbst ist schon da. Wir entschieden uns, unsere 3Tretboote auf dem Wsser zum Winterschlaf hinzubringen. Es befindet sich auf einer Wiese direkt am See, 3 Km von Pluski entfernt. An das grö?te Tretboot haben wir zwei kleinere angebunden un sind losgefahren. Drei Stunden hat es gedauert, auf dem See kein Mensch, nur ein Angler auf einem Ruderboot. Als wir ankamen war es schon dunkel, wir sollten noch die Tretboote aufs Land rausziehen. War nicht einfach, ein Tretboot bekam Wasser, der Korken war nicht dicht. Wir haben Przemek angerufen, Marlenas Freund, er musste derch den Zaun klettern, weil wir die Schlüssel vergessen haben. Die Boote liegen jetzt am Strand, und warten auf unseren weiteren Schritt (in den Schuppen) , hoffentlich bedeckt sie nicht der Schnee.

 

Eryk spina rowery wodne

Tata w Złotym Strugu

Dzisiaj odwiedził Złoty Strug, mój tata, przyjechał z Nowej Wsi, gmina Purda  quadem,             25 km przez łańskie lasy, po drodze  żadnego domostwa, tylko las, jeziora (Łańskie i Ustrych ) i dzika zwierzyna. Na szczęście dojechał szczęśliwie. Poprzednim razem złapała go ulewa z piorunami, musiał przeczekać pod drzewem, powiedział, że w życiu tak się nie bał, a żyje już 81 lat.

Heute hat mein Vater, der in Nowa Wies, Gemeinde Purda wohnt, uns besucht. Die Fahrt auf seinem Quad ging 25 km durch den Lansker Wald, am Lansker See und am Ustrichsee vorbei. Diese Strecke zu fahren ist ein Naturerlebnis, keine Häuser, nur Wälder und Seen. Ab und zu sieht man ein Stück Wild. Zum Glück ist er heil angekommen. Bei seinem letzten Besuch hat ihn auf seiner Fahrt ein Gewitter mit Starkregen, Blitz und Donner überrascht. Er musste Schutz unter einem Baum suchen.” In meinen 81 Jahren hatte ich noch nie so große Angst” sagte er als er ankam.

 

tata Karl Mache i Adam

Kiszone ogórki w Złotym Strugu

Co roku kisimy ogórki.                                                                                                                 Przepis: Do wyparzonych słoików wkładamy: czosnek,chrzan, kwitnący koper i ciasno poukładane umyte ogórki. Zawartość słoika zalewamy wrzątkiem z solą ( na każdy litr wody dajemy  1 czubatą łyżkę stołową soli) . Słoiki szczelnie zamykamy, tak  jak widać na fotografii. Gdy woda w słoiku pod wpływem fermentacji lekko zmętnieje ( latem trwa to jeden dzień), znosimy je do piwnicy, gdzie się dobrze mają, ponieważ smakują jeszcze wiosną. Życzymy smacznego.

Jedes Jahr legen wir Gurken ein.                                                                                        Das Rezept: In ausgekochte Gl?ser legen wir Knoblauch, Meerrettich, blűhenden Dill, und Gurken. Wir ubergiessen den Inhald mit gekochtem Wasser, wo auf ein Liter Wasser ein voller L?ffel Salz kommt. Dann machen wir die Glaser zu, wie es auf dem Foto zusehen ist. Wenn das Wasser unklar wird ( im Sommer dauert das einen Tag) bringen wir die Gl? ser in den Keller, wo es ihnen gut geht, weil die Gurkem noch im Frűhjahr schmecken. Guten Appetit.

Kiszone ogórki